口语
登录注册网站首页

混血儿学汉语一脸痛苦,网友调侃:像极了学英语的我

来源:21英语网
日期:2019-09-16
前不久,一位混血儿小朋友因为学中文时的表情火上了热搜↓ 

 
这位小朋友名叫安娜,今年7岁了,是中美混血儿,妈妈是中国人。最近妈妈觉得她汉语水平下降,开始从基础的拼音教她,而安娜却一脸痛苦,全程透着拒绝……


看完有网友调侃道:这像极了我学英语。


不过,话说回来,小时候谁还没有被爸爸妈妈逼着学新技能的经历呢?这时的“一脸痛苦”,用英语都能怎么形容呢?

1. Grimace

这个词可以表示“鬼脸”、“怪相”, 还可以指做出痛苦或厌恶的怪相。

例:I sipped the coffee and grimaced. 
我抿了一口咖啡,一脸痛苦。

2. If looks could kill

如果样子看上去像是要杀人,说明表情也是蛮凶的,非常不友好了……

例:And the way she looked at me when I mentioned her father in my speech? Yes, if looks could kill.
至于我在讲话中提到她父亲时,她看我的眼神?是的,简直能杀人。

3. Roll (one's) eyes

人们不耐烦时,最爱做的动作就是翻白眼,被督促学习时也不例外。

例:Don't roll your eyes at me, young lady! You will finish your homework this instant, or you can kiss your weekend goodbye!
别对我翻白眼,小姑娘!你要么马上写完作业,要么就跟你的周末说再见吧!

4. Long face 

人在不开心的时候,一般都会拉长脸,英文用这个短语表示“闷闷不乐”。

例:The children were very fed up on Monday morning and there were some long faces.
孩子们受够了周一早上,有几个都闷闷不乐。

新闻素材来源:澎湃新闻
分享到


相关文章
联系我们  |  应用下载  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备13028878号-12